当前位置:武汉翻译公司 > 武汉口语翻译 > 正文

四川翻译公司排名,网络热词的英文翻译诠释

2022-10-27 09:46作者:admin
机械设备有限公司翻译

网络的快速发展对于我们很多人来说都是有帮助的,因为可以解决我们的很多实际需求。就好像购物,如果大家没时间,可以在网上进行。想要了解不同国家的新闻,也可以通过互联网。当然,网络的出现,其实完全是因为受到快节奏生活的影响所催生出来的产物。当然,在这样的情况下,也随之出现了很多网络热词。翻译公司认为,用英文诠释网络热词,其实是提升格调的一种表现。

虽然有个词叫做新旧交替,但小编认为,当下出来的很多新鲜的事物,一定不能够把旧的事物完全替代掉。就好像语言,虽然网络上不断出现各种热词,但很多词汇的使用我们仍旧很难舍弃掉。翻译公司指出,如果大家在日常翻译中,保证准确性的基础上,偶尔添加一些热词进去,一定是可以提升逼格的,甚至可以活跃气氛。

可是对于网络上出现的那些热词,大家在讲中文的时候,究竟如何用英文表达呢?一样事物,如果大家都在做就不算是新兴的,所以,在锻炼自己英语翻译水平的同时,不妨抽出些时间来思考一下如何用英文诠释网络热词,提升英语水平的同时,让大家刮目相看。

1、我可能是个假人——Perhaps I'm a fake person.

武汉译国译民翻译公司怎样上海具有翻译资质的翻译公司当自己被某个消息震惊并且发现自己是“异类”的时候会发出的自我疑问。

2、眼神确认——Wink Recognition System

字面上看是一种人脸识别技术,但是实际上表示看了一眼就知道是不是想要的,这句话出自的是一首来自林俊杰的流行歌曲《醉赤壁》:“确认过眼神我遇上对的人……”

3、皮一下——Be (Very) Naughty

指不调皮一下就不开心的意思(大家都懂的),英文中的naughty和中文里的“皮,调皮”意思还是非常接近的。


4、扎心了,老铁——My heart's broken, old fellow.

不过小编觉得以这句话的语气来说,应该说的是“My heart's broken, Bro.”然后后面再跟上一句“hey,you feel me?”

5、肥宅快乐水——Fat Nerd Merry Drink

其实就是“可乐”,只不过是广大宅男宅女的必备品而已。

6、凉凉——Game’s over. Let me sing you a song of hopeless winter

就是惨了,没戏了,完了的意思,取自古装爱情仙侠剧《三生三世十里桃花》的主题曲《凉凉》。

7、皮皮虾,我们走——Mantis Shrimp, let's move!

虽然这句网络热词已经热度不如去年,但是还是很常用的,在英语中的翻译也是很多的,例如:“Mantis Shrimp, get a move on!”、“Mantis Shrimp, just jump to it!”、“Mantis Shrimp, snap to it!”、“Mantis Shrimp, come on, get cracking!”等等。

8、请开始你的表演——Please start your performance.

最早出现在电视选秀节目里,表示的是导师让选手开始表演的意思,后来在网络中引申为一种想要深入了解的意思,不过也常常用来讽刺。

9、间隙性迷行——Selective Superstition

主要指人们在看运势、塔罗牌、星座分析等时,看到夸自己,对自己有利的就一个劲儿地说对,看到说自己不好的就心想什么玩意并快速滑过。

10、浴后神经紊乱——Post-Bath Neurological Disorder

指人在洗浴之后出现的自我迷恋症状,主要表现为发自内心地觉得自己特别好看,并对着镜子不停欣赏。多数情况下该症状会在一小时后自动缓解消退。

总而言之,不管到了什么时候,大家都需要多去了解和学习外语的相关知识。所谓活到老学到老,知识储备增加了,生活也变得丰富多彩起来。翻译公司表示说,可能有些人非常喜欢翻译,但我们在学校学到的东西毕竟有限,接下来的很多知识就要求大家自己去发掘和积累了。

最近关注

热点内容

更多