当前位置:武汉翻译公司 > 移民翻译资讯 > 正文

国内越南语翻译公司讲解日本人具象性的思维

2024-11-25 08:09作者:admin

日本是一个四面环海的岛国,地理位置特殊,特殊历史的变革,思维方式和固有的生活习俗、日本人形成了独特生活方式。日本人思维上比较是注重直观性,具体性,实用性。因此常用具体、形象的词语来表达思想。表达的方式含蓄也暧昧。日本人的思维方式在日语谚语中也能看出。 一:日本人思维方式的具象性具象思维是指具体而形象的思维。具象思维的日本人喜欢将一些比较抽象的概念用客观具体的形象或动作表达出来。他们善长运用象征的手法和比喻对抽象意义进行表达。日本是一个岛国,一个单一的民族,长期的封闭的社会形态,这使日本人形成了单一的思考模式;共同的文化背景和生活习惯,又造成联想上的模式化。日语谚语中的比喻大都会带有具象性,像一幅田园式的静止图画。这种思维方式在日本谚语种留下了轨迹。例如:颚で背中搔、風に柳、狐と狸、月前の星。等。日本人的具象思维已根深蒂固,并且一直延用至今。 二:日本人思维方式的整合性日本人非常看中注重集体力量,特别强调集体的整合性。他们认为集体的力量是强大的,个人只有在集体的基础上才可以发展。因此必须保持个人与集体的和谐。标新立异,脱离集体,以自己为中心等的行为在日本没有市场,会遭到排斥。这种思维方式在日语谚语中得到了很好的体现。例如:出る杭(くい)は打たれる衆力功あり人は情け最典型的谚语莫过于「和を以って貴しとなす」。它强调人与人的和睦相处,成为日本人基本的行为模式。成为安邦治国的最高信条。

国内越南语翻译公司讲解日本人具象性的思维

深圳翻译公司—深圳无限

最近关注

热点内容

更多
友情链接: